Примеры стилей текста: калейдоскоп вариаций речи

Виды научного стиля

На текущий момент существует 2 классификации: традиционная и расширенная. По современным стандартам русского языка выделяют 4 вида научного стиля. Каждый из них имеет свою специфику и требования.Традиционная классификация:1. Научно-популярный текст. Его адресатом является аудитория, не имеющая специальных навыков и знаний в определенной области. Научно-популярный текст сохраняет большинство терминов и четкость изложения, однако его характер значительно упрощен для восприятия. Также в этом стиле разрешено использовать эмоциональные и экспрессивные формы речи. Его задачей является знакомство широкой публики с какими-то фактами и явлениями. Недаром в конце 1980-х годов появился подвид стиля — научно-художественный текст. В нем минимизировано использование специальных терминов и цифр, а их наличие имеет подробное пояснение.Для научно-популярного стиля характерны следующие особенности: сравнения с обыденными предметами, легкость чтения и восприятия, упрощения, повествование о частных явлениях без классификации и общего обзора. Изложения такой направленности чаще всего печатаются в книгах, журналах, детских энциклопедиях. 2. Учебно-научный текст. Адресатом таких работ являются учащиеся. Цель послания — ознакомление с фактами, необходимыми для восприятия определенного материала. Информация излагается в общем виде с большим количеством типовых примеров. Этому стилю присущи использование профессиональной терминологии, строгая классификация и плавные переходы от обзора к частным случаям. Работы печатаются в учебных и методических пособиях.

Стили текста в русском языке

Слово «стиль» происходит от греческого «стилос». Так называлась палочка для письма, а если точнее – для выцарапывания букв на глиняной дощечке. Постепенно стилем начали именовать саму манеру письма.

Сегодня термин стал универсальным: мы используем его, говоря о музыке, литературе, живописи, архитектуре, дизайне, моде, да и просто о поведении человека.

Стилем в настоящее время принято называть набор признаков, которые соотносятся с тем или иным периодом истории и культуры, актуализируясь в современном искусстве и быте.

Язык неоднороден, как любое явление человеческой культуры. В живой речи мы используем разные языковые средства, выбирая то, что нам необходимо в каждом конкретном случае.

Чтобы понять, что такое стили текста, представьте свой гардероб. Вряд ли вы будете заниматься спортом в смокинге. И бьюсь об заклад, что вы не придёте на выпускной экзамен в купальнике. Мы одеваемся так, как того требуют обстоятельства. У любого предмета одежды есть цель: удобство, практичность, акцентировка важных элементов образа.

Так происходит и в языке: мы выбираем простые или сложные предложения, высокую или сниженную лексику, в зависимости от речевой ситуации, от наших коммуникативных задач.

Какие есть стили текста?

В школьном курсе русского языка традиционно выделяют пять стилей речи: научный, публицистический, официально-деловой, разговорный и художественный.

У каждого из них есть свой набор признаков, о которых мы поговорим подробней.

Что такое научный текст:

Научный текст — это текстовая продукция, письменное повествование, которое приближается к некоторой концепции или теории, основанной на научных знаниях через научный язык .

Согласно этимологии, слово text происходит от глагола латинского texere, что означает плетение. Таким образом, можно утверждать, что текст состоит из акта объединения слов, создания утверждений, которые имеют целью передать некоторый тип контента читателю.

Таким образом, язык, используемый в тексте, варьируется в зависимости от его предназначения или читателей, для которых он написан. Таким образом, научный текст построен на научном языке, специфичном для конкретного сообщества. Язык должен быть объективным, не оставляющим места для двусмысленности. В научном тексте эстетика отсутствует, как, например, в поэтическом тексте.

Нередко научные тексты отражают результаты, полученные на определенном опыте, и имеют в качестве целевой аудитории другие элементы научного сообщества, заинтересованные также тем же объектом исследования.

Научные статьи или тексты должны соответствовать определенным стандартам, которые в Бразилии определены ABNT (NBR 6022). Эти стандарты представляют стандарты, связанные с форматированием, нумерацией страниц, цитатами, сносками, библиографическими ссылками и т. Д.

На английском языке выражение «научный текст» переводится научной статьей .

Публицистический стиль

Публицистический стиль связан, прежде всего, с общественно-политической сферой и является стилем средств массовой информации. Его основные функции – информирование, воздействие и просвещение. Он включает в себя четыре подстиля: газетно-публицистический, агитационный, официальный политико-идеологический, массово-политический. Из-за своей неоднородности и разнообразия задач публицистический стиль плохо поддаётся унифицированному описанию. Поэтому мы отметим только наиболее общие черты.

Поскольку публицистический стиль используется по преимуществу в журналистике, исследователи отмечают, что ему обязательно должны быть присущи документальная точность и логичность. Однако на практике это скорее некоторые пожелания, чем реальное положение дел: часто авторы жертвуют точностью и логичностью, чтобы произвести наибольший эффект на читателя. Неоспоримым является то, что публицистический стиль отличается оценочностью и эмоциональностью. Автор обращается к читателю не только затем, чтобы донести до него определённую информацию, но и сформировать у него некоторое отношение к этой информации.

В связи с этим особое значение приобретает форма, вид, способ подачи текста. В отличие от научного и официально-делового стилей, жанры публицистики редко имеют чётко заданную структуру. Тем не менее, в публицистике активно используются выразительные способности разделения текста на части с помощью заголовков, подзаголовков, выделения отдельных предложений крупным шрифтом и т.п. Их цель – зацепить читателя, поймать его на крючок.

По большому счёту, в публицистическом стиле употребляются все типы лексики: нейтральная, книжная, разговорная, научная, официально-деловая. Всё зависит от темы текста и его целевой аудитории. В публицистическом стиле можно отметить преобладание общественно-политической и гражданско-патетической лексики: «общественное сознание», «рыночная экономика», «вертикаль власти», «гражданское общество». Употребляются и так называемые газетизмы, которые часто встречаются в СМИ, но практически не используются в других стилях: «аграрий, оборотни в погонах, утечка мозгов, квасной патриотизм». В целях придания особой выразительности речи могут использоваться неологизмы, архаизмы, историзмы, экзотизмы. Слова часто употребляются в их расширенном значении: «политический рубеж», «география конфликта». Активно используются фразеологизмы и идиоматические выражения. В публицистическом стиле также распространены тропы: метафоры, сравнения, эпитеты, гиперболы и т.д. Нередки случаи использования языковой игры и иронии.

Что касается синтаксиса, то в публицистическом стиле присутствуют и простые, и сложные предложения. При этом в публицистическом стиле стоит избегать чрезмерного усложнения синтаксиса посредством введения многих причастных и деепричастных оборотов или придаточных предложений. Публицистический стиль стремится к лаконичности и наибольшему воздействию на читателя, поэтому для него характерны изящные синтаксические конструкции. Например, использование двоеточий и тире вместо союзов, эллиптические предложения, разбивка одного длинного предложения на несколько более коротких. Также часто используются риторические вопросы и восклицания. Если текст имеет агитационный характер, то в нём присутствуют императивы и прилагательные с модальным значением.

Средства связи в научном тексте

Научный стиль, особенности которого заключаются в специфическом использовании языковых средств, опирается не только на нормативную базу языка, но и на законы логики.

Так, для того чтобы логично изложить свои мысли, исследователь должен использовать морфологические особенности научного стиля и синтаксические возможности для связи отдельных частей своего высказывания. Этой цели служат различные синтаксические построения, сложные предложения разного типа со «словами-скрепками», уточняющими, причастными, деепричастными оборотами, перечислениями и др.

Приведем основные из них:

  • сопоставление каких-либо явлений (как …, так…);
  • употребление присоединительных предложений, содержащих дополнительные сведения о сказанном в главной части;
  • деепричастные обороты также содержат дополнительную научную информацию;
  • вводные слова и словосочетания, вставные конструкции служат для связи между смысловыми частями как внутри одного предложения, так и между абзацами;
  • «слова-скрепки» (например, таким образом, поэтому, между тем, в заключение, другими словами, как мы видим) служат для установления логической связи между разными частями текста;
  • однородные члены предложения необходимы для перечисления логически сходных понятий;
  • частое употребление клишированных структур, логичность и лаконичность синтаксического строя.

Итак, научный стиль, особенности средств связи которого мы рассмотрели, — достаточно стабильная система, сложно поддающаяся изменениям. Несмотря на разветвленную систему возможностей для научного творчества, регламентированные нормы помогают научному тексту «держать форму».

Официально-деловой (канцелярский) стиль

Тексты этого стиля существуют в рамках документооборота.

Их задача – уложить любую жизненную историю в готовую канцелярскую схему. Это необходимо для решения юридических и финансовых вопросов, которые рассматривают аспекты правовых отношений в различных жизненных ситуациях.

К примеру, если вы хотите перейти в другую школу, ваши родители пишут заявление на имя директора. Если вы пропустили занятие, придётся составить объяснительную записку. А в случае недовольства обслуживанием в сервисном центре может возникнуть желание оставить жалобу.

Какие бывают тексты делового характера? Резюме, анкета, заявление, прошение, официальное обращение, объяснительная, донос – всё это жанры официально-делового стиля.

У каждого из них существует образец, отступать от которого не следует. Если в объяснительной вы начнёте в красках расписывать собаку, которая съела домашнее задание, учитель, конечно, посмеётся, но в качестве оправдательного документа такой текст не сработает.

Вот основные черты текстов официально-делового стиля:

  1. единообразие;
  2. логичность;
  3. последовательность;
  4. наличие канцелярских оборотов (канцеляризмов);
  5. сухость, безэмоциональность;
  6. отсутствие средств художественной выразительности.

Тексты канцелярского стиля прямо противоположны художественным текстам. Более того, канцеляризмы разъедают душу художественного (да и публицистического) текста. Помните об этом, когда пишите сочинения и вспоминаете, какие стили текста бывают в русском языке.

Подстили научного стиля

Адресатом научного текста очень часто является ученый. Но не всегда. Ведь есть и студенты, которые пока только изучают науки, и школьники, знакомящиеся с основами наук, и просто люди любой специальности, которые по работе или из любознательности интересуются научной информацией. Но ведь невозможно для них всех писать одинаково! Как бы ни была интересна докторская диссертация, едва ли ее поймет пятиклассник!

Поэтому стиль изложения научной информации меняется в зависимости от того, кто адресат данного текста: в учебнике для школьника и для студента одна и та же информация может быть изложена по-разному.

Если адресат текста – учащийся, то автор стремится избегать слишком большого количества терминов, приводить различные примеры, соответствующие уровню подготовленности или жизненному опыту школьников, подбирать лишь наиболее важные факты, объяснять материал подробно. Это черты учебно-научного стиля. Его жанры – это лекция, учебная энциклопедия (например, «Словарь юного физика»), учебник и т.п.

Если же текст рассчитан на взрослого читателя, но не специалиста в данной области, а просто интересующегося, то там будет не так уж много терминов, из фактов будут отобраны наиболее интересные (а не только важные), могут даже присутствовать некоторые черты публицистического стиля (например, апелляция к читателю). Это научно-популярный стиль, а его жанры – очерк, научно-популярная статья, книга (типа «Психология для всех» и т.п.)

Есть и другие разновидности. Например, научно-информационный стиль – это стиль отчета о лабораторном исследовании, каком-либо эксперименте, автореферат и т.п. В научно-справочном стиле создаются словарные статьи, каталоги и так далее.

Что мы узнали?

Примеры научного стиля речи можно найти в изобилии: это и учебники, и научные исследования, и словари или энциклопедии, и популярные книги, знакомящие со сведениями из разных областей знания и многое другое. При всем разнообразии жанров у таких текстов есть и общие черты. В научных текстах обязательно присутствует строгое, безэмоциональное перечисление фактов и их интерпретация; на лексическом уровне заметно большое количество терминов, отсутствие разговорных и экспрессивно окрашенных слов.

  1. Вопрос 1 из 10

Начать тест(новая вкладка)

Фонетика

К языковым средствам, которые используются на фонетическом уровне языка в разговорном стиле, относят две основные черты:

  • Упрощение, усечение, сжатие, то есть неполный тип произношения. Это не обязательное свойство, которое может иметь разговорный стиль речи. Примеры текстов (5 класс, между прочим, в некоторых регионах изучает эту книгу по школьной программе) — «Гарри Поттер и Философский камень», «Гарри Поттер и Тайная комната» и остальные части этой серии. Черта просторечия ярко выражена у персонажа Хагрида. Цитата из «…узника Азкабана»: «Он перво-наперво нынче же утром… отказался от должности. Не могу, грит, подвергать риску, ежели… ну, еще раз такое выйдет.» К сожалению, русские переводчики не в полной мере передали все упрощенные словоформы, в оригинальном тексте это больше проявляется, но и в этой цитате уже можно выделить «грит», под которым подразумевается «говорит».
  • Интонация как сугубо индивидуальный признак, который эмоциальнально окрашивает любую, даже стереотипную конструкцию. Пример разговорного стиля речи — маленький текст рассказа «Гипотетический случай» автора О’Генри: «Вы будете мистер Финеас К. Гуч?» — сказал посетитель, и в тоне его голоса и интонации заключалось сразу вопрошение, утверждение и осуждение.

Примеры текстов разных стилей

Основные стили текста в русском языке:

Научный стиль

Вода при комнатной температуре – прозрачная жидкость, не обладающая ни вкусом, ни цветом, ни запахом, при отрицательной температуре – лед или снег, в газообразном состоянии – водяной пар. И в условиях Земли она может одновременно находиться во всех трех состояниях: снег на горных вершинах, реки у их подножья и облака в небесах. Вода без жизни возможна, а вот жизни без воды нет.

Официально-деловой стиль

По настоящему Договору теплоснабжающая организация обязуется подавать Потребителю через присоединенную сеть тепловую энергию в сетевой воде из системы централизованного теплоснабжения и горячую воду из системы централизованного горячего водоснабжения, а Потребитель обязуется оплачивать принятую тепловую энергию, горячую воду и теплоноситель, а также соблюдать предусмотренный Договором режим их потребления.

Публицистический стиль

По сообщению Интерфакс, 4 октября, в 12.00 по московскому времени, был произведен ввод в эксплуатацию дополнительных очистных сооружений водохранилища города. Необходимость в данном оборудовании возникла в связи с возрастающими потребностями жителей в более качественной воде. О том, какие плюсы горожанам принесет запуск очистного сооружения и стоит ли в связи с этим опасаться повышения налогов, мы поговорим с пресс-секретарем Никитиным С.В.

Художественный стиль

Склонившись над водою, машинально смотрел он на последний розовый отблеск заката, на ряд домов, темневших в сгущавшихся сумерках, на одно отдаленное окошко, где-то в мансарде, по левой набережной, блиставшее, точно в пламени, от последнего солнечного луча, ударившего в него на мгновение, на темневшую воду канавы и, казалось, со вниманием всматривался в эту воду. (Ф

Достоевский)

Разговорный стиль

Ёо, чувак! Если ты читаешь этот текст, то врубаешься в тему. Энергия, драйв и скорость – вот что определяет мою жизнь. Я люблю экстрим, люблю острые ощущения, люблю, когда адреналин зашкаливает и сносит башку. Я без этого не могу, чувак, и знаю, что ты меня понимаешь. Мне глубоко по-барабану: скейтборд или паркур, ролики или байк, до тех пор, пока мне есть чему бросить вызов. И это круто!

Создание текстов различных стилей и типов требует соблюдения правил, соответствующих определенной сфере.

Стилистические особенности научного перевода

Стилистика научных работ на русском и английском языках имеет одно, но очень важное отличие: ученые в России ограничены в использовании образности и средств художественной выразительности, в то время как их англоговорящие коллеги могут позволить себе некоторую вольность. Например: fried one’s brains – сломали голову

Вы можете себе представить научную статью российского ученого с такой формулировкой?

Из-за разницы в требованиях к стилистике, переводчикам чаще всего приходится нещадно вырезать средства выразительности из текста в угоду научности

Но при этом важно чувствовать, где эпитет играет роль «украшения», а где без него не обойтись. Например: «dramatic example» можно перевести и как «пример», и как «яркий пример»

Все зависит от контекстуального окружения.

Кроме того, англоязычным научным работам и статьям в частности присуще обращение к собеседнику: you, yourself. В таких случаях при переводе на русский от переводчика требуется опустить обращение и заменить его нейтральным предложением.

Литература

  • Научный стиль — статья из Стилистического энциклопедического словаря русского языка / под ред. М. Н. Кожиной. — М. : Флинта : Наука, 2003.
  • Котюрова М. П. Стилистика научной речи. — Академия, 2010. — 240 с. — ISBN 978-5-7695-6035-4.
  • Аросева Т. Е., Рогова Л. Г., Сафьянова Н. Ф. Пособие по научному стилю речи.
  • Сенкевич М. П. Стилистика научной речи и литературное редактирование научных произведений. — М. : Высшая школа, 1976. — 263 с.
  • Рыжиков Ю. И. Работа над диссертацией по техническим наукам. Требования к ученому и к диссертации; Психология и организация научной работы; Язык и стиль диссертации и др. — СПб. : БХВ-Петербург, 2005. — 496 с. — ISBN 5-94157-804-0.
  • Савко И. Э. Русский язык. От фонетики до текста. — Мн. : Харвест, 2005. — 512 с. — ISBN 985-13-4208-4.
  • Лапшина О. Н. Стилистика русского языка. – 2009

Литературно-разговорная речь

Разговорная речь в ее первозданном проявлении устная. В художественных произведениях она нуждается в специальных средствах имитации. Автор может и сам писать речью, близкой к разговорной, но чаще он использует ее в беседах между персонажами. Так, каждый герой приобретает индивидуальность.

Небольшой текст разговорного стиля речи (примеры из «Собачьего сердца» Булгакова): «Похабная квартирка. Но до чего хорошо. А на какого чёрта я ему понадобился? Неужели же жить оставит? Вот чудак. Да ведь ему только глазом мигнуть, он таким бы псом обзавёлся, что ахнуть.»

Мы в полной мере рассмотрели разговорный стиль речи, примеры текстов. 5 класс школьной программы предполагает изучение функциональных стилей речи, но разговорный — это тот стиль, который встречается постоянно, повседневно, и в художественных произведениях, и в окружающей среде (прежде всего в ней).

Для того чтобы отобразить разговорный стиль речи, примеры текстов из литературы уже были даны выше. Равнозначно с ними ставились и просто показательные предложения.

Что такое научный перевод и чем он отличается от художественного?

Научный перевод простыми словами – это перевод специальных научных текстов. Как правило, термин «научный перевод» совпадает по значению с термином «научно-технический перевод». Поэтому в нашей статье мы будем говорить об этих двух видах, как об одном, не вдаваясь в слишком тонкие подробности.

Отличительные черты научного перевода – это точность, ясность и сжатость изложения. Использование двусмысленных трактовок, художественных средств выразительности и образности не допустимо. В этом и заключается основное отличие научно-технического перевода от художественного, где у переводчика есть большое пространство для маневра.

Еще одно отличие – это манера изложения материала и специфическая лексика, общепринятая среди, например, химиков или физиков. Отклонение от формулировок или искаженный перевод сразу выдают в переводчике дилетанта, а переведенный текст вполне может вызвать волну негатива и недоверия.

Характерная черта научно-технического текста – это внешняя и внутренняя организация. Внешняя организация – это четкое деление на главы, разделы и пункты. Внутренняя организация – изложение материала в виде проблемы и решения, переход от общего к частному и плавный переход от одного к другому с помощью слов-связок (например, in addition, futhermore, however, тем самым, следовательно, однако и т.д.)

Художественный стиль текста

Вершина литературного языка – художественный текст. К нему относятся литературные произведения разных видов и жанров: романы, повести, рассказы, баллады, стихотворения, поэмы и многое другое.

Для того, чтобы рассказать о предмете, человеке или явлении так, чтобы они забрались в самое сердце читателя, писатель пользуется художественными образами. Для их создания существует множество средств художественной выразительности: метафоры, сравнения, эпитеты, олицетворения, гиперболы, литоты, синекдохи, метонимии.

Каждое слово в художественном тексте живёт особой жизнью. Оно незаменимо и значимо. Если переставить местами строчки в стихотворении Пушкина или пропустить описание природы в романе Тургенева, часть авторского замысла ускользнёт от читателя, обаяние текста развеется.

Писатели трудятся над своими произведениями в течение многих дней, месяцев, лет, подбирая единственно верные слова, интонации, образы. Вот почему любимые рассказы и стихи так глубоко трогают нас, остаются с нами на всю жизнь.

Стили художественного текста зависят от индивидуально-авторской манеры каждого писателя, поэтому в литературоведении и лингвистике принято говорить о языке и стиле Пушкина, Бунина, Набокова и т.д.

Особенности стилей речи

Появление разнообразия стилей речи обосновывается многообразием содержания речи, а также ее целями общения, то есть коммуникативной направленностью. Именно цели общения обычно диктуют свои правила для выбора стиля в той или иной ситуации.

Каждый из функциональных стилей речи обладает своими типичными чертами, имеет свой лексический круг, а также свою синтаксическую структуру, которые должны реализоваться в определенной степени в каждом из жанров. Таким образом, каждый из стилей имеет ряд своих особенностей. Продемонстрировать помогут все стили речи примеры и краткое описание их особенностей.

языковых средств.

Главной особенностью публицистического стиля считается его экспрессивность и информативность. Например: Невероятное открытие! Тарас из небольшой деревни Матроскино изобрел препарат, который заставляет куриц нести серебрянные яйца!

Художественный стиль самый богатый на разнообразие всего национального языка, в данном стиле приветствуется использование различных описаний и оборотов для создания яркого и запоминающегося образа. Данный стиль обогащает нашу речь и помогает более глубоко понимать то, о чем написано в художественном произведении, все чувствовать и переживать. Например: Сидя на крыльце своего дома, она заметила, как ко двору начал кто-то приближаться. Она понимала, что это возвращается возлюбленный, которого она ждет уже несколько лет.

Разговорный стиль отличается от всех остальных своей непринужденностью и неподготовленностью. Например: Привет! Представляешь, вчера я ходила на вечеринку и встретила там Пашку. Того самого, о котором я тебе уже весь месяц рассказываю!

Использование просторечных и разговорных слов, лексическая разнородность, упрощенный синтаксис, применение мимики, жестов, эмоциональная оценка происходящего – все эти особенности указывают на разговорный стиль речи.

Как писать статьи научно-популярного стиля

К научным статьям относят изложение новой информации, обмен мнениями о ней, обучающую литературу. Аннотации, доклады, рефераты, отчёты, дипломные проекты, диссертационные труды, монографии. Научные статьи для СМИ, специализированных изданий, веб-сайтов.

Научные тексты пишутся не только для учёных и людей, интересующихся наукой. Научное общение осуществляется между людьми, вращающимися в научных и околонаучных сферах, обладающими специфическими знаниями. И между людьми, у которых подобных знаний нет, но есть интерес. Они любят читать научно-популярные статьи. Именно для них создаётся специализированный контент.

Научно-популярный текст (стиль) — это разновидность (подвид) строгого научного стиля. Слог его создания немного проще, а тексты — понятнее, чем чисто научные. Они ориентированы на людей, не имеющих глубоких познаний в науках, но желающих удовлетворить свой интерес и любопытство.

Научный стиль речи: основные черты

Научный стиль предназначен для сообщения и объяснения результатов научных работ. Несмотря на то что существует множество сфер науки, можно выделить некоторые основные черты, которые применимы к научному стилю в целом:

  • логическая последовательность текста;
  • упорядоченная система связей между всеми частями высказываний;
  • стремление автора к однозначности, точности и лаконичности в выражениях.

«Начиная с 2009 года, компания NCC осуществляет процессинг карт Visa, Union Card и MasterCard, а также выпускает совмещенные карты Maestro/NCC. А в 2008 году компании присвоили звание Международной платежной системы, что значительно расширило спектр ее услуг».

«Предоставлять отчет 4 ФСС по ВПТ должен руководитель предприятия либо главный бухгалтер. При несоблюдении сроков подачи отчета на предприятие в лице его директора будет наложен штраф в размере, установленном законодательством».

Характеристика научного текста

Часто чтение научного текста требует определенных теоретических знаний о предмете, который рассматривается в тексте. Таким образом, научный текст часто требует предварительного прочтения других текстов с информацией по данному вопросу.

Научные тексты специфичны и направлены на углубление определенной темы. По этой причине, это текст, который требует много внимания во время чтения, потому что он представляет собой более сложный язык, связанный с некоторыми концепциями и теориями.

Например, научный текст о глобальном потеплении — это текст, который рассматривает феномен глобального потепления научным способом, представляя четко определенные данные и концепции. Точно так же он может также выявить конкретные данные научных исследований, что позволяет прийти к определенному выводу по данному вопросу.

Языковые характеристики

Научный стиль находит свое выражение и системность в определенных единицах речи. Его языковые характеристики могут быть 3 типов:

  1. Лексические единицы. Определяют функционально-стилевую окраску текста. Им присущи особые морфологические формы и синтаксические конструкции.
  2. Стилистические единицы. Отвечают за нейтрально-функциональную нагрузку текста. Таким образом, определяющим фактором становится их количественное преобладание в докладе. Отдельно маркированные единицы встречаются в виде морфологических форм. Реже они могут приобретать синтаксические конструкции.
  3. Межстилевые единицы. Также их называют нейтральными языковыми элементами. Используются во всех стилях речи. Занимают наибольшую часть текста.

Индивидуальность

По той же причине спонтанности, описанной в предыдущем абзаце, речь приобретает индивидуальность и своеобразность. Так, даже стереотипных форм и конструкций бесчисленное количество, и в разные времена те или иные входят в моду в определенных кругах или, напротив, выходят из нее, делаются устаревшими, потом, однако, порой возвращаются. Но неофициальная обстановка общения не ставит формальных границ — люди могут использовать или не использовать привычные и устоявшиеся выражения по своему выбору. Нетипизированные средства являются тем, что передает характер речи говорящего.

Общая характеристика научного текста

Научный текст – это итог, результат или отчет об исследовательской деятельности, который создается для круга лиц, обладающих соответствующей квалификацией для его восприятия и оценки. Для того чтобы сделать его максимально информативным, автор должен прибегнуть к использованию формализованного языка, специальных средств и способов подачи материала. Чаще всего научный текст – это опубликованное или предназначенное для печати произведение. К текстам научного плана относятся и специально подготовленные материалы для устного выступления, например, доклада на конференции или академической лекции.

Характерные особенности научного стиля – нейтральность тона, объективный подход и информативность, структурированность текста, наличие терминологии и специфических языковых средств, принятых в среде ученых для логичного, адекватного изложения материала.

Лексические единицы и конструкции, характерные для научного стиля

Одними из основных особенностей научных текстов являются четкость и однозначность. В отличие от художественной литературы, в научной выражения эмоций отсутствуют. Поэтому здесь не могут быть использованы междометия (ах, да ну, ой и др.) и оценочные слова (пенечек, домик, беленький и др.). Все слова в научных описаниях и объяснениях используются в прямом смысле и не предполагают подтекста.

Для научных текстов характерно наличие слов и оборотов, которые выделяются четким и объективным значением – терминов.

Например: Созвездия представляют собой условно сформированные комплексы звезд. Это понятие пришло в современную науку из античной культуры. Древние астрологи считали созвездия реально существующими взаимосвязанными объектами и ассоциировали их с животными или предметами, а также с мифическими образами.

Наличие в клетках тех или иных органоидов обусловлено функциями данной биологической единицы. Именно поэтому хлорофилл в клетках большинства животных отсутствует.

Выделенные слова являются терминами, имеющими четкое значение, и в обычной речи употребляются крайне редко.

Для научных текстов свойственно наличие определенных конструкций, используемых при:

Особенности стиля

Для научных текстов нехарактерно применение восклицательных предложений и высказывание субъективного мнения. Не допускается использование эмоционально окрашенных слов, недостоверных фактов, оскорблений.

Жанры научного стиля — монография, статья, рецензия, учебник, сообщение на научной конференции и т. д. Все эти жанры можно объединить в одну группу — первичную, т. е. тексты, которые были созданы автором впервые. На основе научных работ создают вторичные тексты — реферат, доклад, конспект и другие.

Выделяют несколько подстилей научного стиля:

  1. Собственно-научный — ориентирован на ученых. Используется для написания диссертаций, статей, докладов и т. п.
  2. Научно-учебный — для учащихся школ и других учебных заведений. Материал должен быть изложен понятно и подаваться по принципу «от простого к сложному». Применяется для написания учебников и других пособий.
  3. Научно-популярный — для обычных людей. Многие сведения подаются в общей, доступной для всех форме. Автор делает значительные упрощения информации, дает определения терминов, которые сопровождаются простыми примерами. Используется для написания детских энциклопедий, научно-популярных книг и т. п.
  4. Научно-технический — ориентирован на специалистов технического профиля. С его помощью описывают умения и навыки, которые были получены практическим путем. Сопровождается справочной информацией в виде статистики и других характеристик.

Иногда такой стиль путают с деловым, который имеет свои особенности. Он предполагает краткое изложение материала и предназначен для оформления разных документов. Научные публикации подразумевают наличие не только информации, но и доказывающих ее фактов.

Добавить комментарий

Ваш адрес email не будет опубликован. Обязательные поля помечены *

Adblock
detector